Ediciones Cla, Bilbao, 1981. [ISBN 84-228-0176-0]

Aquí figuran poemas largos de un versolibrismo sugerente que ahonda en un proceso metafórico e imaginístico de personificación (nadie es culpable de que el libro/sea la cultura que esculpe algunos rostros), de animalización (buscamos las ovejas tiernas, cariñosas,/como quien alcanza su cenit tardo/de las tardías otoñales), de vegetalización (no somos emigrantes, sí claveles tronchados). Por otro lado insistimos y destacamos la variada policromía del poemario que viene a reforzar esa idea en virtud de la cual, la poesía es una estrategia de nuestra propia realización, es decir, como una interpretación para reducir el desgaste de nuestra vida cotidiana, como una fórmula para dotar de sensaciones a nuestro entorno.
Ungido llevo tu cuerpo a mis labios
Y toda la savia que en él anida
Castillo tomado en mis ojos se agota.
Se agota tu voz en los recodos
De mi espalda y en tu erizado seno
Breve luz que el viento eleva.
Tardo paso de unos dedos
Por los callejones que el viento
Anega y el tiempo aniquila.
A veces es primavera en tu ciudad
Y desde el mar ocre de los ojos
Se divisan golondrinas marchitas
Que cada noche anidan distancia y silencio.
Es primavera tu cuerpo en la cochura
De mis dedos, en el aliento bífido
De esta lengua espigada
Que atrapa el sigilo de las farolas,
En la cintura que nace plomiza
Desde el asfalto, en los recónditos
Viveros que pululan tu cuerpo.
Y es primavera allí,
En el centro de tu cuerpo,
Donde la vida ha escrito un glosario
De gorjeos y penas,
Cerca de la nada que atrapa
La lluvia del hombre,
Donde tú eres germen,
Es decir, piélago profundo.
Por eso, ya no importa tu pelo
Ni los vendavales que manchan
Las avenidas ni las caricias
Tiernas de esta torre acerada.
Ungido llevo tu cuerpo a mis labios
Y toda la savia que en él anida.
Nos arranca el sueño, no el canto
del tren o la tierra herida, el trigo limpio
de la sangre helada, narcotizada de dedos,
cortos, recortados como las mismas venas de la hoz.
No pensemos, nosotros emigrantes,
nosotros andaluces,
no superamos una rabia encendida al granito,
al yunque de la hoguera ojeada…
Sólo el tiempo como minuto de lucha desesperada
arranca al ojo lo que es de la voz,
a la luz lo que es de Lucifer.
Envuelto como una bruma persecutoria
esa pradera verde crujiente, bolo de luz,
en la incandescencia superflua de rostros.
¡Por favor, siempre rostros, rostros…!
Pero rostros resquebrajados, segados,
encendidos al día y la noche,
luciérnagas constantemente candil.
¿Los sonidos?
Sólo sonidos para la metáfora, imagen
preciosista, pero no grites con imágenes,
puros, pureza de incautos asustados.
No, no… El tren no debe pisar una sola vena helada,
se calentará teñida de vinagre,
verde, de tierra herida.
Esperar espacios abiertos no significa sucumbir,
sólo una palabra eterna para el hacha,
que sólo corta, y eso es solución…
Hacha no corta de raíz putrefacta,
los ojos hierven de sudor…
Abrazo en vendaval a la montaña inhóspita
Que creció indeleble bajo estos pies pulcros,
Soñolientos, esforzados, montañas de artículos,
Cutículas incluso en los ojos o en el pecho.
La aventura de la montaña entreabierta
Al postigo de nuestra habitación, oculta,
Mensajera: allá fueron los granizos de la piel,
La pelambrera estancia remozada en vino.
Maldito cartón que nos cubría la esclerótica,
Verde zanja de cipresales huérfanos ya
Somos, existencia de postigos descuartizados.
Mirad, mirad, ¿veis entonces una súbita
Hondonada aquí, en el cráter de mi pecho,
En la estulta sombra de mi cara, en mi sexo?
Una teja tras otra rompiéndonos un cerebro
De viña, de aguardiente para los jugos.
El monte sí, allá, sopla a las nubes
Sus añejos sitios, los arrambla, los hace sutileza,
En un sigiloso encuentro amoroso.
Nosotros entrañas, harina, miel, pisamos
El monte de la tarde, de St. Julien o St. Maximine…
No importa la existencia,
La comida, la bebida, la casa…
¡Para qué los plagios de ventanas verdes,
los acordeones al exterior!
Solo contra la boca abierta tenemos sueño,
Suculento, postura introvertida en los senos.
Ese espacio devuelve al pájaro a su hábitat
instaurando un arco iris de rojo vivaz,
fuerte remembranza hacia el futuro.
El esqueleto de esa tarde puede esculpir
la carta escrita años ha con el devenir de los pasos.
Cansadas nubes esperando un maná hambriento.
Pechos desalojados de horas:
Son como un recuerdo perdido, un copretérito
de nubes verdes, fláccidas y soñolientas.
El parto del campesino es una rúbrica
de luces, un panteón enamorado en los días
de tierna lluvia, llameante corazón plateado.
Un retorno de caminos, un paso transido
pretérito, suave, cabizbajo…
La pasión de la tierra
como sombra de estrellas.
Y siempre dormimos de Béziers a Huelva.